Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 790|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

這飯店太嚇人了

[複製鏈接]

2374

主題

2507

帖子

8921

積分

管理員

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

積分
8921
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2016-3-12 23:43:44 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
德國性騷擾……真是吃個飯也不安生!
5.四喜烤麩
最近國外網友在boredpanda上列舉出他們在中國菜單上看到的匪夷所思的繙譯,現在搬過來給大傢看,小心笑尿,嚇尿!



(本文來源:多芒網 )

薯條正確譯法:French fries或Potato Chips


兒仔酥正確譯法:Oysteromelet
正確譯法:Pork Lungs in Chili Sauce

好吧,服了你們了!




正確譯法:Griddle Cooked(乾鍋)+ fish head (魚頭)/+ springchicken(童子雞)/+rabbit(兔肉)





4.埜山椒牛肉

汗,徵信,個個都不忍直視!


7,鋼木門.白灼芥蘭
還是這個梗。

花枝圈正確譯法:Calamari ring

正確譯法:Stir-fried beef with rod chilli


四喜烤了她老公,呵呵。
我和我的傢人成了一道菜!嚇死了!





炒撥爛子正確譯法:Fried potato noodle




3,愛丁堡軍樂節.各種乾鍋


肉炒貓耳朵正確譯法: Fried orecchiette (ear shaped noodle) with meat
殺貓、賣孩子……歪果仁再也吃不下飯了,淚溝



麥克吉塊正確譯法:Chicken McNuggets

丈伕和妻子的肺切片……細思極恐啊!

正確譯法:Marinated wheat gluten with peanuts and black fungus




美味也烤了她老公,哈哈哈!對了,這菜單上的中文也寫錯了,應該是“烤麩”,水刀抽脂



9.花枝圈等


正確譯法:Griddle Cooked bullfrog



6.伕妻肺片


2.乾鍋牛蛙



呃,這太粗暴了吧?

媽呀,這飯店太嚇人了,快帶著孩子離開!


8. 肉炒貓耳朵、炒撥爛子
正確譯法:Braised Duck
正確譯法:Boiled Chinese Broccoli

10.德國鹹豬手





1,微整型.乾爆鴨子
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|台灣美食快樂廚房論壇  

seo, YKS沙發, polo衫, 外套, 帽子, POLO衫, 團體服, 翻譯社隆乳, 淚溝, 汽機車借款, 飲食加盟 創業加盟推薦, 中壢汽車借款 西服訂製沙發工廠高雄汽車借款, 廚餘回收, 刷卡換現, 台北保全, 保全, 團體制服, 汐止當舖票貼, 支票借款, 楊梅當舖未上市, 翻譯社LOGO設計, 廚餘機資料擷取DAQ, load cell, 荷重元, Force Sensor, 台中搬家公司, 南港當舖, 背心, 電波拉皮thermage FLX鳳凰電波飄眉, LPG, 護肝產品推薦血栓保健食品降三高茶包皮凝露, 龜頭炎藥膏, 脫毛膏推薦, 包莖怎麼辦, 空壓機割雙眼皮, 迷你電動縫紉機, 緊身提臀褲, 降血脂保健食品, 去痣藥膏, 電動水槍玩具, 益智拼裝玩具, 卸妝洗臉, 清潔毛孔, 搓泥膏, 瘦身茶, 除蟑螂,

GMT+8, 2024-12-28 04:15 , Processed in 0.078874 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表